
Friends S01E24: 给个机会很喜欢 迫不及待赚大钱
1. hand over fist 大量的,快速的(敛财) 菲比说Joey赚钱用了 “hand over fist”这个短语,意思是大量的,迅速地(敛财)。当然菲比这里用这个词还有一个很三俗的隐喻。这个短语总跟在赚钱的后面,从字面上看容易被人望文生义地理解为是易如反掌的意思。记得...
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsOpening Radio and Podcast...

Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching podcast shows and categories...
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching podcast episodes...

作为在中国知名度最高的美剧(没有之一),《老友记》成为国人谈及美剧的代表,也是中国以光盘为媒介的第二次美剧高潮的代表作品(第一次为八十年代末电视为媒介的引进美剧高潮,第三次以2005年《越狱》开始的网络为媒介的美剧高潮)。上世纪90年代中期,是喜剧的一段黄金年代,《宋飞传》、《人人都爱雷蒙德》、《威尔与格蕾丝》等大批优质喜剧纷纷涌现,诞生于1994年的《老友记》在群雄之中脱颖而...

1. hand over fist 大量的,快速的(敛财) 菲比说Joey赚钱用了 “hand over fist”这个短语,意思是大量的,迅速地(敛财)。当然菲比这里用这个词还有一个很三俗的隐喻。这个短语总跟在赚钱的后面,从字面上看容易被人望文生义地理解为是易如反掌的意思。记得...

1. let it go 算了吧 let it go 别放在心上了,算了吧。 后来大热的动画电影《冰雪奇缘》同名主题曲。 2. chubby 胖嘟嘟的 菲比的有一首力作值得欣赏一下,这是唱给产房外初为人父母的人听的 They are tiny and chubby(胖嘟嘟)and...

1. beeper 传呼机 beeper 传呼机 现在年轻人已经不知道这是何物了。在上个世纪九十年代这可是当时很潮的东西。它的学名应该叫pager 记得我第一个呼机是数字的,上面显示 page one, page two.我当时就以为是第一页,第二页。后来才知道page 有通过扩...

1. stage name 艺名 stage name 艺名。舞台上用的名字 pseudonym 笔名 2. per se 本身 per se 是一个固定搭配翻译成 本身。The drug is not harmful per se. 这个药本身没毒 3. be cornered...

1. ring a bell with 听起来耳熟 ring a bell with sb = sounds familiar 听着耳熟。有时候坐出租车会问司机:Does Elm Street ring a bell? 你知道Elm Street 在哪里么? 也可以说ring t...

1. hone 练习 hone 的本意是磨刀石,用磨刀石磨刀,I have been honing 一直在准备或练习 2. needy 渴望被需要 Chander说自己needy and snubbed。 Needy指渴望被需要,snub是冷落怠慢,be snubbed 被冷落被...

1. run sth by sb 解释给某人听 run sth by sb 解释给谁听 Could you run the rules by me again? 能再给我说一下规则么 2. on purpose 故意 on purpose = deliberately 故意 3....

1. chick flick 浪漫喜剧片 看完电影归来,Joey 和Chandler 说 chick flick。Chick 这里指女孩子,有点儿轻蔑的意思,像是我们说丫头片子。美国有个著名的乡村乐队Dexie Chicks。Chick flick指的是女孩子爱看的电影,比如说那...

1. lousy 糟糕的 Lousy 糟糕的,口语里常见的词 2. proofread 校对 proofread 校对。报社里的校稿人也叫做 responsible reader 3. be over sb 忘掉某人 be over sb 忘掉某人,放下对某人情感上的纠葛 4....

1. hissy hit 愤怒,发脾气 Chandler对Joey说要是敢不来他的生日Party,Joey就是看到 business end of hissy fit.这里 business end 翻译成工作端,就是机械或武器作用最大造成影响或伤害最大的部分,hissy hit...

1. crossword 填字游戏 Ross说他的猴子在crossword上面撒尿。Crossword 是美国人的大爱-填字游戏。有的人买报纸就是为了做这个填字游戏。 2. out of whack 紊乱,发疯 美国俚语非常丰富,“out of whack”(紊乱)就是其中的一个...

1. flatter 奉承 it’s very flattering sleeves on you 这个袖子穿你身上真好看。 类似的表达还有 The camera flatters you. 你可真上相或者the camera likes you. 2. prank 恶作剧 pr...

1. bail on sb 爽约某人,背叛某人 听到Chandler可能要爽约,Joey急了说No, no, no, don't you dare bail on me. bail on sb. Bail的本意是保释 bail on sb 是失信于某人,背叛某人, 放鸽子 2....

1. shrink 心理医生 说到Monica的新男友,大家说And for a shrink, he's not too shrinky, y'know? 心理医生在这里用了shrink, 这个词本意是萎缩,缩水,比如说My sweater shrunk after I was...

1. be done 结束,完蛋 片头当ROSS再次想唱歌时候,CHANDLER说 We are done. 这里的意思是行了,够了。 常会见到人说 I am done. 有时候还有完蛋了的意思 You are done. I am done with you 我跟你没什么好说的...

1. get a craving for 渴望某事 在访谈节目中,Chandler的妈妈说I just get this craving for Kung Pow Chicken. get craving for 非常渴望。。。另外她还说了中国名菜kung Pao Chicken...

1. slap in one's face 羞辱,打脸 Joey没有得到扮演Santa的机会,他说It is just such a slap in the face。Slap是用掌掴,通常指打在脸上,打在别的地方用smack。这里slap in the face指的是耻辱。 2...

1. chip in 凑钱 chip in 凑钱,贡献出一份。这个用法很常见,再不正式一些也可以说kick in 2. get out 少来啦 香水女孩对Joey的夸奖回应get out, 汉语里就是“少来啦”,类似的说法还有,get out of here, shut up,...

1. advance 预付 Rachel想去滑雪希望老板预付她薪水时用了advance这个词,advance当预付用的时候既可以做名词也可以做动词。I want 100 dollar advance on my salary = Could you advance 100 dol...

1. It's a shame 太可惜了 It’s a shame = It’s a pity 真是可惜啊 2. wear one's hair up 把头发扎起来 Wear one’s hair up 把头发扎起来 lose your hair把头发披下来 3. be crit...

1. flush oneself down the toilet 找个地缝钻进去 当chandler 办公室同事以为他是gay,准备给他安排一个blind date后,她说 I am gonna flush myself down the toilet. Flush 是冲水的意思...

1. friend zone 朋友区 无法进一步发展成为恋人的状况 be stuck in friend zone 2. mess up 搞糟,搞砸 mess up 搞糟,搞乱 mess sb up 是谁生活或心情变糟。后面第四季中在莫妮卡和钱德勒隐瞒感情和菲比瑞秋斗法的时候我们...

1. blackout 停电 blackout 停电。其实这也是不太正式的说法,我们日常用的电叫做power。The power is off 停电了。The battery is dead 电池没电了 2. officiate 主持 乔伊拿了一排蜡烛出来,罗斯说Officiat...

1. Al Pacino 艾尔.帕西诺 艾尔帕西诺(Al Pacino) 美国传奇影星,《教父》,《情枭的黎明》,《忠奸人》都是经典中的经典。我很喜欢他在《闻香识女人》中的表演,尤其是最后一段在学校大会上的独白,一个字爽。他也靠这个角色捧得奥斯卡。 2. crack one's...

1. o'clock 表示方向 Chandler 对 Ross说 10 o’clock. 这里指的是时钟上10点时时针指的方向,也就是偏左60°。这种说法很常见。 2. out of one's league 高攀不起 Out of one’s league 配不上谁。Chand...

1. you don't say 不会吧、那还用说 you don't say 1. 表惊讶:不会吧,不是吧 2. 表讽刺:那还用说 2. sevenish 七点左右 Ross 在和Rachel约定洗衣时间的时候说了 7ish 就是说7点左右。如果说7点整就说7 sharp 了。...

1. maneuver 演习,策略,技巧 2. as far as I am concerned 就我而言 Ross在开篇谈男女有别的时候讲了这样一句话,as far as I know, guys don’t do anything that comes close. As f...

作为在中国知名度最高的美剧(没有之一),《老友记》成为国人谈及美剧的代表,也是中国以光盘为媒介的第二次美剧高潮的代表作品(第一次为八十年代末电视为媒介的引进美剧高潮,第三次以2005年《越狱》开始的网络为媒介的美剧高潮)。上世纪90年代中期,是喜剧的一段黄金年代,《宋飞传》、《人...

1. omnipotent 全能的 omnipotent 全能的,像上帝般的,omni 是一个前缀表示全部,例如 omnipresent 无处不在的 2. nod off 打盹儿 nod off = doze off 都是打盹儿的意思。小憩还可以用nap. 中国人比较习惯 noo...

1. put it like that 这么说 No one put it like this before. 以前还真没人这么说过。Put it 在口语里有说的意思。Let me put it this way.我就这么跟你说吧。 2. deja vu 似曾相识,既视感 Pho...

1. walk 陪着走 Walk me to the sb Walk是不及物动词当走的意思我们都知道。当及物动词用的时候是陪谁一起走或步行送到那里。I will walk you home。还常见的是后面跟狗walk dog这就是遛狗了。 2. cushions the blow...

1. roll with the punches 随机应变 Things change, roll with punches. 世事难料,随机应变。这段在医院的对话十分搞笑,新视野版本的大学英语听力教材上就选过这一段。Roll with punches就是拳头打过来你要躲开,也有...

1. issue 问题 在博物馆里ROSS和同事的对话,She has issues. Issue的用法也比较多样。这里是指问题。Have issues with sb or sth. Issue当名词可以指杂志的某期,当动词可以指发行或颁布 2. be mad at 生气 Ra...

1. be screwed 完蛋了 看到Ross离婚什么的没得到,Chandler说 You got screwed 你算是完蛋了 You are screwed 也行 2. big time 非常,十分 3. get ahead of oneself 做某事过于超前了 4. t...

1. metaphor 暗喻 2. hit on 搭讪,勾搭 3. buzz sb in 按开门键放人进来 Buzz him in 因为楼房的对讲系统会发出Buzz的声音,所以Buzz sb in 就是按开门键放他进来。 4. ask sb out 约某人出去 He finall...

1. figure out 搞清楚,弄明白 2. to hell with 去死吧 Ross 讲到前妻说 To hell with her 让她去死吧 to hell with = go to hell 也可以翻译成去她的...吧 3. decaf 低咖啡因咖啡 4. turn...

作为在中国知名度最高的美剧(没有之一),《老友记》成为国人谈及美剧的代表,也是中国以光盘为媒介的第二次美剧高潮的代表作品(第一次为八十年代末电视为媒介的引进美剧高潮,第三次以2005年《越狱》开始的网络为媒介的美剧高潮)。上世纪90年代中期,是喜剧的一段黄金年代,《宋飞传》、《人...

1. be there for sb 随时支持,随时帮助 be there for sb 随时支持,随时帮助 I will be there for you类似的说法 You can depend/rely/count on me I got your back. 2. be b...