
【165】動物の比喩
A165.mp3大家好!以前、中国の比喩をご紹介したことがありました。そこで今回は、いくつか分かりやすそうな比喩表現をピックアップし、テストをしてみましょう。以下の( )内に「動物の名前」を入れて比喩を完成しましょう! 1、 我教你好几次,就是记不住!真是( )脑子。Wǒ jiā...
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsOpening Radio and Podcast...

Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching podcast shows and categories...
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching podcast episodes...

相原茂がお届けする、中国や中国語に関するおしゃべり番組です。皆さんからのご質問やご意見などにお答えするコーナーもあります! 皆さんと一緒に楽しく中国語を勉強しましょう。

A165.mp3大家好!以前、中国の比喩をご紹介したことがありました。そこで今回は、いくつか分かりやすそうな比喩表現をピックアップし、テストをしてみましょう。以下の( )内に「動物の名前」を入れて比喩を完成しましょう! 1、 我教你好几次,就是记不住!真是( )脑子。Wǒ jiā...

A164.mp3中国の新聞を読むと、名前の後ろに(女性)と書いてあることがあります。確かに、中国人の名前だけみていると「男か女か」が分からないときがあります。それでも,女性らしい名前と言えば、よく「花」「草」の意味の言葉や、「糸」偏などの偏旁が付いています。もう一つ、最近中国の“...

A163.mp3正式名称は“普通高等学校招生全国统一考试” Pǔtōng Gāoděng Xuéxiào Zhāoshēng Quánguó Tǒngyī Kǎoshìという長ったらしい名前です。通称は短くして“高考” Gāokǎoという、字面をみると「高校入試」のようですが,大...

A162.mp3日本の行政単位といえば,「都道府県」で、「1都1道2府46県」などという言い方を聞いたことがあります。中国ではどうですか。これに相当する言い方はないが,われわれに親しいのは“省”shěngという単位だろう。省は台湾をふくめ23があります。省レベルで中国の地図はほぼ...

A161.mp3大家好!サッカーの起源にはいろいろな諸説があります。中でもっとも有力視されているのは「中国説」のようです。中国の伝統文化である“蹴鞠”cùjū「蹴鞠・しゅうきく」という一種の芸能のような遊びがサッカーの起源と言われています。今回はサッカーの話ではなく、中国を起源と...

A160.mp3大家好今回も類義語の話です。同じ「抱く」との意味を持つ“抱”と“搂”の違いを考えてみます。辞書を引くと、このように書いてあります。◇“抱”[動](両手で)かかえる、抱く、抱きかかえる. ◇“搂”[動]抱く.抱きしめる.手をまわして抱擁する. これでは違いがよくわか...

A159.mp3現在、中国の日常会話で使っている言葉、それは正統の“普通话”と思うでしょうが、実は、“方言”からきている語彙も結構あります。●单车 こちらは広東語“粤语”Àoyǔに由来しています!自動車のような交通手段とくらべて、自転車の車輪は片方しかないので、“单车”との言葉が...

A158.mp3中国の小説を読むと、「比喩」の修辞技法がたくさん使われています。これを使うことで、表現がさらに生き生きしています。ただし、時には、日本人と中国人の生活習慣、考え方が違いますので、比喩表現も全然違います。例えば、「突然のことにびっくりした!」を表す比喩表現ですが、日...

A157.mp3中国語で「すみません」と人に謝る時、最初に習ったのは“对不起”duìbuqǐですね。日本語でも、場面によって、事態によって、使う謝罪言葉がそれぞれ違います。特に日本語の「すみません」は謝罪の意味もあり、感謝の意味もありますから,ここは要注意です。今回は、「謝罪」に...

A156.mp3大家好!諺は中国語では“俗话”súhuà,あるいは“谚语” yànyǔという。日本も中国も人が暮らす社会だから,似たようなものが少なくない。また中国から取り入れたものもある。しかし,全く同じではなく,微妙に異なる。例えば,「朱に交われば赤くなる」,中国語ではこうな...

A155.mp3大家好!日本語の「先生」は中国語に訳すと、いくつかの言い方があって、中で一番使われているのは、今回紹介したい“老师”lǎoshīと“师傅” shīfuです。辞書で引くと、このように書いてあります。◇“老师”①(教師に対する敬称)先生 ②(広く知識・教養・技術などを...

A154.mp3大家好!疑問詞がある文は、もちろん疑問文でしょう! ところが例外もあります。下記の例を見てみましょう・好看什么呀! Hǎokàn shénme ya!こちらは「よく何かを見る」という意味ではなく、「全然綺麗ではない」の意味です。そうです、疑問詞があっても否定の意味...

A153.mp3大家好!前回の続きで、今回も「中国人にとって適応しにくい日本の習慣」 について、その他の現象を挙げます。① ティッシュを持たずに外出しても、ほとんどの公衆トイレに備え付けのペーパーがある。(中国での外出にはトイレットペーパーなどの携帯は必須)→洋式 と 和式、どち...

A152.mp3今回は、中国人にとって適応しにくい日本の5つの習慣を挙げました。(参考:中国・網易)①財布や携帯電話を尻ポケットに入れる。外からは丸見え。(中国ではスリに「盗んでください」といっているようなもの)②野菜や肉などの食材をろくに洗わず調理する。中にはまったく洗わないひ...

A151.mp3大家好!中国語で自分の名前を紹介するとき、1、 皆さんよく知っている単語やフレーズを使って、名前の漢字を紹介します。2、 有名人の名前を使う3、 中国語にない日本語の漢字になると、漢字を分解して紹介します。3番の場合、一番悩むのは、偏旁の言い方ですね!例えば、「辻...