
360天使之礼
Jul 3, 2024 - 07:54
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
SPRING 春 作者 /William Blake 翻译 / 郭沫若 Sound the flute! 笛声加紧! Now it's mute. 俄而悄静。 Birds delight 无昼无夜, Day and night; 百鸟和鸣; Nightingale 谷中有 In the dale, 夜鸣莺, Lark in sky, 天上有百灵, Merrily, 多喜幸, Merrily, merrily, to welcome in...
361春 is an episode from 英文美文诗歌朗诵 by 风木白. SPRING 春 作者 /William Blake 翻译 / 郭沫若 Sound the flute! 笛声加紧! Now it's mute. 俄而悄静。 Birds delight 无昼无夜, Day and night; 百鸟和鸣; Nightingale 谷中有 In the dale, 夜鸣莺, Lark in sky, 天上有百灵, Merrily, 多喜幸, Merrily, m...
This episode belongs to 英文美文诗歌朗诵.
Use the player on this page to stream the episode online.
Published Jul 3, 2024, 02:49 long, audio available.
SPRING 春 作者 /William Blake 翻译 / 郭沫若 Sound the flute! 笛声加紧! Now it's mute. 俄而悄静。 Birds delight 无昼无夜, Day and night; 百鸟和鸣; Nightingale 谷中有 In the dale, 夜鸣莺, Lark in sky, 天上有百灵, Merrily, 多喜幸, Merrily, merrily, to welcome in the year. 多喜幸,多喜幸,迎接新春。 Little boy, 小童们, Full of joy; 真高兴; Little girl, 小娘们, Sweet and small; 甜而嫩; Cock does crow, 鸡在唱, So do you; 人在吟; Merry voice, 婴儿笑声 Infant noise, 沁人心, Merrily, merrily, to welcome in the year. 多喜幸,多喜幸,迎接新春。 Little lamb, 小羊羔, Here I am; 我在等; Come and lick 你请来 My white neck; 舐我白颈; Let me pull 把你柔毛 Your soft wool; 让我抿; Let me kiss 把你面庞 Your soft face; 让我吻; Merrily, merrily, we welcome in the year. 多喜幸,多喜幸,迎接新春。
You can listen to 361春 online on Radio and Podcast. Open the player on this page to stream the available audio.
361春 is an episode from 英文美文诗歌朗诵 by 风木白.
This episode is 02:49 long.
This episode was published on Jul 3, 2024.
Yes. Use the heart button on the episode page to add it to your favorite episodes list.
Yes. This page shows related episodes from 英文美文诗歌朗诵 when more episodes are available from the podcast feed.
You can listen to 361春 on this page when the episode audio is available from the podcast feed.
361春 is from 英文美文诗歌朗诵 by 风木白.
Published Jul 3, 2024 and 02:49 long