
“Forgotten Europe”: Translating Marginalised Languages
Feb 10, 2017 - 76:02
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching episode details...
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
In this seminar, Marcela Sulak (Bar Ilan University) and Adriana X. Jacobs (Oriental Studies) will explore the possibility of translation as “afterlife” through a discussion of the Hebrew poets Orit Gidali and Hezy Leskl...
Translation as Afterlife is an episode from Oxford Comparative Criticism and Translation (OCCT) by Oxford University. In this seminar, Marcela Sulak (Bar Ilan University) and Adriana X. Jacobs (Oriental Studies) will explore the possibility...
This episode belongs to Oxford Comparative Criticism and Translation (OCCT).
Use the player on this page to stream the episode online.
Published Feb 24, 2017, 47:45 long, audio available.
In this seminar, Marcela Sulak (Bar Ilan University) and Adriana X. Jacobs (Oriental Studies) will explore the possibility of translation as “afterlife” through a discussion of the Hebrew poets Orit Gidali and Hezy Leskly. Marcela Sulak’s talk is entitled “Translating Ghosts and Unborn Souls: When Love Poetry is Political”. Adriana X. Jacobs talk is “Hezy Leskly’s Zombie Memories”.
You can listen to Translation as Afterlife online on Radio and Podcast. Open the player on this page to stream the available audio.
Translation as Afterlife is an episode from Oxford Comparative Criticism and Translation (OCCT) by Oxford University.
This episode is 47:45 long.
This episode was published on Feb 24, 2017.
Yes. Use the heart button on the episode page to add it to your favorite episodes list.
Yes. This page shows related episodes from Oxford Comparative Criticism and Translation (OCCT) when more episodes are available from the podcast feed.