Radio and PodcastRadio and PodcastLive Radio & Podcasts
S14E4》學者陳榮彬/譯本為何變形?如何理解世界文學? ft.《臺灣文學變形記》 artwork
Arts

S14E4》學者陳榮彬/譯本為何變形?如何理解世界文學? ft.《臺灣文學變形記》

Openbook.閱讀隨身聽 by Openbook閱讀誌

Feb 24, 202600:46:45Arts

翻譯常被期待是透明的媒介,但是,在臺灣文學外譯的實際案例中,譯本往往呈現出明顯的「變形」:從書名策略、註釋取捨,到文化負載詞等等,都可能讓作品在不同語言市場裡,展現不同理解的方式。 本集《閱讀隨身聽》邀請臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授陳榮彬,從《臺灣文學變形記》談起,透過具體案例,比如聶華苓、白先勇與夏曼藍波安的作品,分享翻譯如何在譯者主體性、編輯權力與出版體制之間被形塑。從大衛・達姆洛許(David Damrosch)對世界文學的觀點...

About This Episode

S14E4》學者陳榮彬/譯本為何變形?如何理解世界文學? ft.《臺灣文學變形記》 is an episode from Openbook.閱讀隨身聽 by Openbook閱讀誌. 翻譯常被期待是透明的媒介,但是,在臺灣文學外譯的實際案例中,譯本往往呈現出明顯的「變形」:從書名策略、註釋取捨,到文化負載詞等等,都可能讓作品在不同語言市場裡,展現不同理解的方式。 本集《閱讀隨身聽》邀請臺灣大學翻譯碩士學位學程副教授陳榮彬,從《臺灣文學變形記》談起,透過具體案例,比如聶華苓、白...

Podcast

This episode belongs to Openbook.閱讀隨身聽.

Listen Online

Use the player on this page to stream the episode online.

Episode Details

Published Feb 24, 2026, 00:46:45 long, audio available.