
En francés ‘casseur’ significa agitador
May 2, 2017 - 00:10:07
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
¿Es usted capaz de entender el acento en francés de Renaud, un 'puyfolais', es decir, un voluntario del Puy du Fou? El Puy du Fou es un parque de atracciones situado en el departamento de Vendée (oeste). El profesor de f...
Fuera de París también se habla francés: el acento 'vendéen' is an episode from Francés de todos by France Médias Monde. ¿Es usted capaz de entender el acento en francés de Renaud, un 'puyfolais', es decir, un voluntario del Puy du Fou? El...
This episode belongs to Francés de todos.
Use the player on this page to stream the episode online.
Published Jun 7, 2016, 00:10:19 long, audio available.
¿Es usted capaz de entender el acento en francés de Renaud, un 'puyfolais', es decir, un voluntario del Puy du Fou? El Puy du Fou es un parque de atracciones situado en el departamento de Vendée (oeste). El profesor de francés Sergio Aliaga escuchó esta grabación con sus estudiantes en La Paz. El Puy du Fou es un parque de atracciones con espectáculos que cuentan la historia de Francia y del departamento de la Vendée. Todos los años más de un millón y medio de personas asisten a escenas con gladiadores, vikingos, mosqueteros y soldados de la primera guerra mundial, entre otros. Es la cuarta atracción en Francia después de Disneyland París. Miles de personas participan en las representaciones sin recibir ninguna remuneración a cambio. A las personas que trabajan como voluntarios en este parque de atracciones se les conoce como "puyfolais" (los hombres) y "puyfolaises" (las mujeres). Renaud es uno de ellos. Puede escucharlo hablando en la grabación más abajo. En La Paz, el profesor Sergio Aliaga escuchó la grabación de Renaud en clase y nos contó cuáles fueron los principales obstáculos que tuvieron los estudiantes. Uno de ellos fue, justamente, la expresión Puy du Fou. Los estudiantes pensaron que tenía algo que ver con la palabra "fou", loco. En realidad, esa expresión viene del latin "podium" que significa un monte o loma; y "fagus", haya (árbol). Puy du Fou quiere decir entonces "la colina de las hayas" (árboles). Los estudiantes bolivianos de francés del profesor Sergio Aliaga también tuvieron dificultades con otros nombres propios, entre otros, "une arène" (coliseo), "stadium" (estadio), "une course des chars" (un combate de coches romanos), "gladiateurs" (gladiadores), "vikings" (vikingos) y "mousquetaires" (mosqueteros).
You can listen to Fuera de París también se habla francés: el acento 'vendéen' online on Radio and Podcast. Open the player on this page to stream the available audio.
Fuera de París también se habla francés: el acento 'vendéen' is an episode from Francés de todos by France Médias Monde.
This episode is 00:10:19 long.
This episode was published on Jun 7, 2016.
Yes. Use the heart button on the episode page to add it to your favorite episodes list.
Yes. This page shows related episodes from Francés de todos when more episodes are available from the podcast feed.
You can listen to Fuera de París también se habla francés: el acento 'vendéen' on this page when the episode audio is available from the podcast feed.
Fuera de París también se habla francés: el acento 'vendéen' is from Francés de todos by France Médias Monde.
Published Jun 7, 2016 and 00:10:19 long