
Slutten, kunsten å gjøre ingenting - en samtale med Kim Hiorthøy
Mar 17, 2026 - 00:52:56
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
”I put scholarly projects and so-called creative projects side-by-side in my workspace and I cross back and forth between them or move sentences back and forth between them, and so cause them to permeate one another.” Sl...
Anne Carson – Poesi mellom forskning og oversettelse is an episode from Litteratur på Blå by Litteratur på Blå. ”I put scholarly projects and so-called creative projects side-by-side in my workspace and I cross back and forth between them o...
This episode belongs to Litteratur på Blå.
Use the player on this page to stream the episode online.
Published Sep 29, 2025, 01:00:05 long, audio available.
”I put scholarly projects and so-called creative projects side-by-side in my workspace and I cross back and forth between them or move sentences back and forth between them, and so cause them to permeate one another.” Slik beskriver den kanadiske forfatteren Anne Carson forholdet mellom akademisk og ikke-akademisk arbeid – som uadskillelig og kontinuerlig gjennomtrengt av hverandre. Carsons første utgivelse, Eros the Bittersweet (1986), var en omarbeiding av doktorgradsavhandlingen, og gjennom forfatterskapet har det filologiske og litterære arbeidet med tekster gått over i hverandre, også i oversettelse. Det å skrive blir hos Carson dermed aldri noe som skjer i et vakuum, men heller noe som foregår i et befolket landskap med litteraturhistorien til selskap. Men når går oversettelse og forskning over i poesi – når blir forskning til poetisk utforskning, og oversettelse til gjendikting? For å utforske Carsons forfatterskap i lys av sammenhenger og krysningspunkter mellom forskning, oversettelse og poetisk virksomhet, kom forfatter Tone Hødnebø, gjendikter av flere av Carsons verker til norsk og aktuell med Korte foredrag, og Emma Helene Heggedal, førsteamanuensis ved Høgskulen i Volda og Carson-forsker til Litteratur på Blå. Samtalen ble ledet av redaksjonsmedlem Cheyenne Madelaine Gretemeier. Tone Hødnebø (f.1962) er poet og gjendikter. Hun har utgitt seks diktsamlinger, og har tidligere gjendiktet Anne Carsons Glass, ironi og Gud, Rød Selvbiografi og er aktuell med Korte foredrag. Emma Helene Heggdal (f. 1992) er førsteamanuensis i nordisk litteratur ved Høgskulen i Volda. Hun skrev avhandlingen sin om venting og poetisk tid i Anne Carsons langdikt, som i 2024 ble tildelt H. M. Kongens gullmedalje for fremragende forskning. Hennes siste artikkel er en sammenligning av Anne Carsons og Tone Hødnebøs poetikker.
You can listen to Anne Carson – Poesi mellom forskning og oversettelse online on Radio and Podcast. Open the player on this page to stream the available audio.
Anne Carson – Poesi mellom forskning og oversettelse is an episode from Litteratur på Blå by Litteratur på Blå.
This episode is 01:00:05 long.
This episode was published on Sep 29, 2025.
Yes. Use the heart button on the episode page to add it to your favorite episodes list.
Yes. This page shows related episodes from Litteratur på Blå when more episodes are available from the podcast feed.
You can listen to Anne Carson – Poesi mellom forskning og oversettelse on this page when the episode audio is available from the podcast feed.
Anne Carson – Poesi mellom forskning og oversettelse is from Litteratur på Blå by Litteratur på Blå.
Published Sep 29, 2025 and 01:00:05 long