
Россия+Китай: Иван Зуенко
У Ивана вышла новая книга «Россия+Китай. Очерки по истории и современности отношений», которую мы обсудили в этом подкасте, где не избегали...
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
Laowaicast — это подкаст о жизни и последних событиях в Китае из уст живущих здесь, уже более 20 лет "понаехавших" русских. Рассказываем о современном Китае, китайцах и китайском языке.
Listen to Laowaicast - подкаст про Китай, a Society & Culture podcast by Laowaicast. Stream 484 episodes in Russian, follow new audio stories, and play episodes online on Radio and Podcast.
Browse this show under Society & Culture podcasts.
20 episodes are loaded now from a catalog of 484. More episodes can be opened from this page.
Explore Society & Culture podcasts, Russia podcasts and Russian podcasts.

У Ивана вышла новая книга «Россия+Китай. Очерки по истории и современности отношений», которую мы обсудили в этом подкасте, где не избегали...

Валерий перешел на работу в Хуавэй из Интела и мы поговорили про опыт работы на китайскую компанию после работы на американскую, про успехи...

Исследователь Валентин Иванников, после многих лет работы в Шанхае, опубликовал свой большой (6000 страниц) научный труд: Synergetic Ontolog...

С Верой мы поговорили о работе на Хуавэй - про ритм работы, корпоративную культуру, самопожертвование, оценки сотрудников и в конце концов о...

Руслан Сагинбаев — основатель группы компаний “Сиэтл”, которая занимается поставками станков, оборудования, запчастей и комплектующих из Кит...

Мы поговорили о том, что такое венчурные фонды в Китае, как они инвестируют, зачем им иностранцы, про общение с китайскими коллегами, и как...

С Вадимом, который работал шеф-поваром в ресторане “The Butcher and the bottle” в Пекине и который сейчас называется “Kulichki” мы поговорил...

С координатором международных проектов Театра Вахтангова Алиной Фроленко мы поговорили про гастроли русских театров в Китае, про особенности...

Это эпохальный подкаст. В том смысле, что это еще одна веха: дети друзей, чье рождение в Китае я прекрасно помню, выросли и теперь могут рас...

Лучше дать слово самому Роману: “Последние пару лет работаю (неожиданно) техническим переводчиком прям в полях: Приморье, Колыма, Хакасия, Б...

В этом выпуске Гюльнара - слушатель Лаовайкаста, делится своим опытом изучения китайского и поиском пользы от него. Выпуск рекомендуется к п...

С Юлией Дрейзис, доцентом кафедры китайской филологии ИСАА, мы поговорили про выставку “Новый год в старом Пекине” в Музее Москвы, в организ...

MICE это акроним и в подкасте мы с Кариной поговорили и про Meetings и про Incentives и про Conferences и, конечно же, про Exhibitions и все...

Агния работает переводчиком с китайского около 20 лет, в основном в области технического перевода, а также работает в ВУзе преподавателем. М...

C советником компании «Окно в Китай», доцентом юридического факультета СПбГУ Альбертом Трофимовым мы поговорили про особенности апостилирова...

С Ириной мы поговорили о том, каково с младенцем приезжать в Китай и что тут является плюсом и минусом для молодых родителей. Всем, у кого т...

С ведущей одного из самых объяснительных каналов Ксенией, ее истории изучения китайского, навыках анализа и причинах, побудивших создать сто...

С Дарьей, которая после Москвы, Шанхая и Италии решила вернуться в родной Ставрополь, мы поговорили о ситуации с переводом и спросом на кита...

От Александра Ма Юйси Мальцева и Альберта Папа Хуху Крисского. А также что делает Малфой на дверях? Кто и как празднует Китайский Новый Год...

В одиннадцатом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили: 1. Почему русские храмы китайцы называли 浮屠寺 - буквально Храм Будды? И что нам говори...