
IL #52: ¡X!
IL 52: ¡X! ¿Cómo saber cómo pronunciar esta letra que tan frecuentemente encontramos en español mexicano? La música es Mexican Code , de Oct...
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
un podcast sobre lenguaje
Listen to Inutilidades Lingüísticas, a Society & Culture podcast by [臧泰Taizō]. Stream 52 episodes in English, follow new audio stories, and play episodes online on Radio and Podcast.
Browse this show under Society & Culture podcasts.
20 episodes are loaded now from a catalog of 52. More episodes can be opened from this page.
Explore Society & Culture podcasts, United States podcasts and English podcasts.

IL 52: ¡X! ¿Cómo saber cómo pronunciar esta letra que tan frecuentemente encontramos en español mexicano? La música es Mexican Code , de Oct...

IL #51: ¡Feliz Janucá! ¿o Jánuca? ¿Jánique? ¿O cómo es que se llama esa fiesta judía que dura ocho días y que cae usualmente a fines de novi...

IL #50: ¿EI, ISIS, ISIL, Daesh? Donde hablaremos sobre cómo referirnos al autodenominado Estado Islámico de Irak y el Levante. Este podcast...

IL #49: Om mani padme hum, d onde trataremos de entender qué queremos decir cuando hablamos de la lengua tibetana. La música de este episodi...

IL #48: pa b̥a pʰa p’a ba ɓa, donde nos relajaremos un poco para jugar con la B. La música de este episodio es Broken Language ( AWOL ) / CC...

IL #47: Todos los chinos, donde te platicaré sobre lo complejo de hablar de “el chino” como lengua. La música de este episodio es Mystery La...

IL #46: De la imposibilidad de aprender chino (a menos que hayas nacido en china)

IL #45: ¿hablando como Cervantes? Fragmento del capítulo 8, con ortografía original. Cap. VIII. Del buen sucesso que el valeroso don Quixote...

IL #44: con equis de Méksico… Méshico… Méjico? O de cómo se supone que se lee la equis en el nombre de ese país al sur de los Estados Unidos...

IL #43: Francés quebequense - sin esfuerzo Ou, français québécois sans peine Para saber más sobre el francés quebequense: OFFQC (http:// off...

IL #42: ¡Eso es intraducible! ¿Existen de verdad palabras intraducibles? ¿Y qué es primero? ¿la palabra o la idea?

IL #41: The dress in the kit is a trap! O de cómo esta frase sin sentido nos puede revelar las numerosas diferencias entre los distintos ace...

IL #40: Él. Ella. Elle? Donde jugaremos con la idea de tener un lenguaje donde el género pueda no ser expresado.

IL #39: Tres cuestionamientos a la RAE Donde tocaremos tres puntos de la nueva gramática de la RAE y los problemas que presentan. Para saber...

IL #38: Singular - limón. Plural - limons? limoni? almina? limön? Donde hablaremos de las múltiples maneras que tienen las lenguas para hace...

IL #37: de sílabas y fkstrílabas Donde hablaremos sobre los límites que tienen las lenguas para construir sílabas. Para saber más: Loanwords...

IL #36: Del español estandar y del buen español Donde hablaremos sobre la formación de un estándar para el español, y su relación con lo que...

IL #35: De kompyuuta (コンピュータ) a diànnǎo (电脑) Donde hablaremos sobre las distintas estrategias del japonés y del chino para importar palabras...

IL #34: Em pots comprendre? On parlarem sob un veí del castellà, tan a prop i tan lluny alhora. Música del podcast de Ergo Phizmiz. Attribut...

IL #33: I'm all done my poutine! o de los canadianismos Donde hablaremos de tres detalles más que caracterizan el habla de los vecinos norte...