
An Evening with Kae Tempest (Part Two)
May 3, 2026 - 47:34
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching episode details...
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
What does it mean to translate some of the most recognisable and revered works in the English language? When the wordplay, poetry, and syntax of Shakespeare are all changed, is it still truly Shakespeare? In this episode...
How Has Translation Transformed Shakespeare? With Daniel Hahn is an episode from Intelligence Squared by Intelligence Squared. What does it mean to translate some of the most recognisable and revered works in the English language? When the...
This episode belongs to Intelligence Squared.
Use the player on this page to stream the episode online.
Published Apr 11, 2026, 54:34 long, audio available.
What does it mean to translate some of the most recognisable and revered works in the English language? When the wordplay, poetry, and syntax of Shakespeare are all changed, is it still truly Shakespeare? In this episode, host Mythili Rao speaks with translator Daniel Hahn about his new book If This Be Magic: The Unlikely Art of Shakespeare in Translation. From Hamlet in Italian to Romeo and Juliet in Thai, Hahn explores how Shakespeare’s plays are continually reshaped as they move across languages, cultures and traditions. Drawing on close readings and examples from around the world, Hahn examines the practical and creative challenges of translation: how to carry across rhythm, wordplay and humour, and what is lost and gained in the process. The conversation explores questions of fidelity and invention, from the difficulty of reproducing Shakespeare’s jokes to the complexities of voice, character and grammar. At its centre is a reflection on what makes Shakespeare endure, not as a fixed body of text, but as a living work constantly remade through language, performance and interpretation. Daniel Hahn is an award-winning translator, author and editor of numerous fiction and non-fiction works. He was previously chair for the Society of Authors and currently serves on the board of trustees for English PEN. He is the author of If This Be Magic: The Unlikely Art of Shakespeare in Translation, which is available in bookstores now. Mythili Rao is a book critic, journalist and podcast producer. If you'd like to become a Member and get access to all our full conversations, plus all of our Members-only content, just visit intelligencesquared.com/membership to find out more. For £4.99 per month you'll also receive: - Full-length and ad-free Intelligence Squared episodes, wherever you get your podcasts - Bonus Intelligence Squared podcasts, curated feeds and members exclusive series - 15% discount on livestreams and in-person tickets for all Intelligence Squared events ... Or
You can listen to How Has Translation Transformed Shakespeare? With Daniel Hahn online on Radio and Podcast. Open the player on this page to stream the available audio.
How Has Translation Transformed Shakespeare? With Daniel Hahn is an episode from Intelligence Squared by Intelligence Squared.
This episode is 54:34 long.
This episode was published on Apr 11, 2026.
Yes. Use the heart button on the episode page to add it to your favorite episodes list.
Yes. This page shows related episodes from Intelligence Squared when more episodes are available from the podcast feed.