
情人节实用词汇学起来
Feb 14, 2023 - 01:41
Radio and PodcastLive Radio & Podcasts
加入我们: 公众号:CL法语 助理微信:memedamoi 栏目:实用法语 Au bout du tunnel : La fin d’une situation difficile. L’expression "le bout du tunnel" est à prendre au sens littéral du terme. Lorsqu’on emprunte un tunnel sombre, sans lumière, on...
“熬出头”的法语表达,加油吧! is an episode from CL法语课堂 by CL法语频道. 加入我们: 公众号:CL法语 助理微信:memedamoi 栏目:实用法语 Au bout du tunnel : La fin d’une situation difficile. L’expression "le bout du tunnel" est à prendre au sens littéral du terme. Lorsqu’on emprunte un...
This episode belongs to CL法语课堂.
Use the player on this page to stream the episode online.
Published Jun 10, 2022, 04:13 long, audio available.
加入我们: 公众号:CL法语 助理微信:memedamoi 栏目:实用法语 Au bout du tunnel : La fin d’une situation difficile. L’expression "le bout du tunnel" est à prendre au sens littéral du terme. Lorsqu’on emprunte un tunnel sombre, sans lumière, on est heureux d’en atteindre le bout, tout comme après une situation ou une période difficile. A la fin du XIXe siècle, on parlait de "sortir du tunnel", puis de "bout du tunnel", au début du XXe siècle. "隧道的尽头" 这一说法应从字面上理解。当你穿过一个没有光的黑暗隧道时,你会很高兴到达终点,就像你很高兴到达一个困难情况或时期的终点。在19世纪末,人们会用 "走出隧道"的表达,然后在20世纪初使用了 "隧道的尽头"。 法语中相关的美句表达,一起来学习一下 永远不要绝望! 在隧道的尽头,有希望,光明和出路。 当你看到隧 道尽头的光线时,就没有必要出去,建造更多的隧道了。 要看到隧道尽头的光,无论多么黑暗,你都必须穿过这条隧道。 在隧道的尽头总会有光,世界略有不同,因为你已经从黑暗中学到了...... 在隧道尽头没有光。只有你。你就是光。 看似不起波澜的日复一日,一定会在某一天,让你看到坚持的意义。无论是高考,还是人生中的每次黯淡无光的经历,只要不放弃,都会终见曙光! 真正的成功源于生命里的学习,成长和热爱,以及不停脚步。
You can listen to “熬出头”的法语表达,加油吧! online on Radio and Podcast. Open the player on this page to stream the available audio.
“熬出头”的法语表达,加油吧! is an episode from CL法语课堂 by CL法语频道.
This episode is 04:13 long.
This episode was published on Jun 10, 2022.
Yes. Use the heart button on the episode page to add it to your favorite episodes list.
Yes. This page shows related episodes from CL法语课堂 when more episodes are available from the podcast feed.
You can listen to “熬出头”的法语表达,加油吧! on this page when the episode audio is available from the podcast feed.
“熬出头”的法语表达,加油吧! is from CL法语课堂 by CL法语频道.
Published Jun 10, 2022 and 04:13 long