
谁,执我之手
谁,执我之手,敛我半世癫狂; 谁,吻我之眸,遮我半世流离; 谁,抚我之面,慰我半世哀伤; 谁,携我之心,融我半世冰霜; 谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。 谁,唤我之心,掩我一生凌轹。 谁,弃我而去,留我一世独殇; 谁,可明我意,使我此生无憾; 谁,可助我臂,纵横万载无双; 谁,可倾我...
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsOpening Radio and Podcast...

Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching podcast shows and categories...
Radio and PodcastLive Radio & PodcastsFetching podcast episodes...

六世喇嘛仓央嘉措,是神王,是情圣,是诗人。他在人世间逗留过,虽然只有短短25年。他在人世间短暂逗留,仿佛就为留下这些诗篇。 《仓央嘉措情歌》是藏族诗坛的奇花异卉。作者虽然是宗教领袖人物,但他敢于写出人的内心矛盾和对现实生活的理想,突破了宗教对人性的束缚,大胆地向传统势力挑战,表现了诗人巨大的勇气。这些作品不但思想内容是积极进步的,而且具有恨到的艺术技巧。

谁,执我之手,敛我半世癫狂; 谁,吻我之眸,遮我半世流离; 谁,抚我之面,慰我半世哀伤; 谁,携我之心,融我半世冰霜; 谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。 谁,唤我之心,掩我一生凌轹。 谁,弃我而去,留我一世独殇; 谁,可明我意,使我此生无憾; 谁,可助我臂,纵横万载无双; 谁,可倾我...

第一最好不相见, 如此便可不相恋。 第二最好不相知, 如此便可不相思。 第三最好不相伴, 如此便可不相欠。 第四最好不相惜, 如此便可不相忆。 第五最好不相爱, 如此便可不相弃。 第六最好不相对, 如此便可不相会。 第七最好不相误, 如此便可不相负。 第八最好不相许, 如此便可不...

初三的明月发白, 它已尽了发白的能事, 请你对我发一个 和十五日的夜色一样的誓约。

有腮胡的老黄狗, 心比人都伶俐。 不要告诉人我薄暮出去, 不要告诉人我破晓回来。

住在布达拉宫, 我是雪域最大的王。 行走在拉萨街头, 我是世间最美的情郎。

墨汁写的字, 有时要被雨水侵蚀, 只有心版上的笔痕, 再也抹它不去。

洁白的仙鹤, 请把双翅借我。 不会远走高飞, 到理塘转转就回。

爱我的爱人儿, 被别人娶去了。 心中积思成痨, 身上的肉都消瘦了。

以指画地,还可以算清天空的星儿;这般热恋的爱人,却不能猜出她的心地。

从那东方山顶,升起皎洁月亮。未嫁少女的面容,时时浮现我心上。

亲爱的人儿, 能否同我长相聚? 她说“除非死别, 决不生离。”

情人被人偷去了,我须求签问卜去罢。那天真烂漫的女子,使我梦寐不忘。

从那东方山顶, 升起皎洁月亮。 未嫁少女的面容, 时时浮现我心上。

墨汁写的字, 有时要被雨水侵蚀, 只有心版上的笔痕, 再也抹它不去。

初三的明月发白, 它已尽了发白的能事, 请你对我发一个 和十五日的夜色一样的誓约。

昨天我瓶子里斜插着的桃花 是朵朵媚笑在美人的腮边挂; 今儿它们全低了头,全变了相:-- 红的白的尸体倒悬在青条上。 窗外的风雨报告残春的运命, 丧钟似的音响在黑夜里叮咛: “你那生命的瓶子里的鲜花也 变了样:艳丽的尸体,谁给收殓?”

你是一枝素净的白花, 我是一枝灿烂的红花; 我俩倘得心同意合, 尽可在风前月下一同开放。

亲爱的人儿,能否同我长相聚?她说“除非死别,绝不生离。”

住在布达拉宫, 我是雪域最大的王。 行走在拉萨街头, 我是世间最美的情郎。

蜜蜂生得早了,花儿开得迟了,没有缘分的一对,错过了相遇的机会。

曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城; 世间安得双全法, 不负如来不负卿。

以指画地, 还可以算清天空的星儿; 这般热恋的爱人, 却不能猜出她的心地。

情人被人偷去了我须求签问卜去罢。那天真烂漫的女子,使我梦寐不忘。

爱我的爱人儿, 被别人娶去了。 心中积思成痨, 身上的肉都消瘦了。

那一天,我闭目在经殿的香雾中, 蓦然听见你诵经的真言; 那一月,我摇动所有的经筒, 不为超度,只为触摸你的指尖; 那一年,磕长头匍匐在山路, 不为觐见,只为贴着你的温暖; 那一世,转山转水转佛塔, 不为修来世,只为途中与你相见。

你是一枚素净的白花,我是一名灿烂的红花,我俩倘得心同意合,尽可在风前月下一同开放。

邂逅相遇的情人, 是肌肤皆香的女子, 犹如拾了一块白光的松石, 却又随手抛弃了。

蜜蜂生得早了, 花儿开得迟了, 没有缘分的一对, 错过了相遇的机会。

在这短暂的一生, 多蒙你如此待承。 不知来生少年时, 能否再次相逢。